O filozofii Immanuela Kanta w czasopismach rosyjskich początku XIX wieku (wokół dwóch przekładów rozprawy Jana Śniadeckiego "O filozofii")
Więcej
Ukryj
1
Uniwersytet Warszawski, Polska
Data nadesłania: 29-12-2025
Data ostatniej rewizji: 31-01-2026
Data akceptacji: 03-02-2026
Data publikacji online: 24-03-2026
Data publikacji: 24-03-2026
KMW 2026;332(1):59-74
SŁOWA KLUCZOWE
DZIEDZINY
STRESZCZENIE
Artykuł zawiera wyniki badań z zakresu niemiecko-polsko-rosyjskich związków kulturalnych na początku XIX wieku. Podstawę metodologiczną stanowi teoria transferu kulturowego. W artykule została postawiona teza: kultura polska (artykuł Jana Śniadeckiego "O filozofii", opublikowany w „Dzienniku Wileńskim” w 1819 r. i zawierający krytykę współczesnej filozofii niemieckiej) była pośrednikiem między kulturą niemiecką (filozofia Immanuela Kanta) a kulturą rosyjską (stołeczne i prowincjonalne czasopisma społeczno-kulturalne). Przedmiotem rozpatrzenia są dwa przekłady artykułu Śniadeckiego, opublikowane w 1819 roku w czasopismach „Wiestnik Jewropy” („Вестник Европы”, Moskwa; tłumacz nieznany) i „Ukrainskij Wiestnik” („Украинский вестник”, Charków; tłumacz: Piotr Hułak-Artemowski). Przekład w czasopiśmie moskiewskim rozpoczął w Rosji dyskusję na temat filozofii Kanta (artykuły Michaiła Kaczenowskiego, Wasilija Androsowa i in.).