PL EN
, Does “Truska” mean the same as “Druska”? Once again on the Trusotoponym in the light of the preserved relics of the Old Prussian language
 
 
More details
Hide details
1
Muzeum Zamkowe w Malborku
 
 
Online publication date: 2016-08-02
 
 
Publication date: 2016-08-02
 
 
Corresponding author
Rafał Panfil   

rafal.panfil@wp.pl
 
 
KMW 2016;292(2):189-201
 
KEYWORDS
TOPICS
ABSTRACT
The toponym “Truso” is the oldest known place name from the area of the ancient tribal Prussians preserved in historical sources. In recent decades, several theories have been proposed trying to explain the origin of this name. One of these hypotheses sought to explain the origin of this toponym from the Lithuanian definition of salt – “druska” or its alleged counterpart in Old Prussian – “* truska”. However, the authors of this theory have not taken into account many of the factors which are discussed in this paper. The extinct Old Prussian language differs significantly from modern Lithuanian in terms of phonetics, grammar and basic vocabulary, as shown in this paper through the analysis of the vocabulary contained in the most important source on the Old Prussian language - the Elbląg Dictionary. Therefore, any transfer of words from Lithuanian to Old Prussian with the aim of “reconstructing” a word should be considered unacceptable. This is confirmed by the opinions of linguists concerned with linguistic reconstructions. The thesis that the equivalent of the Lithuanian term druska – salt was the Old Prussian word “*truska” is essentially incorrect. From the 16th century historical source (the so-called Dictionary of Grunau) we know that the Prussians used the word Sali (*sólis) for salt. This is also confirmed by another word from the 13th century Elbląg Dictionary (OP – E 376 Saltan) *saltań or “salted meat”. The etymological formula for the salt word in Old Prussian is therefore (IE) *sal- (1), (BALT-SL) *sālis – sól, (PBALT) *sālis – salt, (OP) *sólis (Sali) – salt. The word druska in Lithuanian literally means “crumb, scrap” (as in the related Latvian language) and was adopted into Lithuanian probably only in the Middle Ages - before the Lithuanians also used the word *sólis for salt. In this respect, the thesis claiming that the toponym of Truso originated from the neverpresent Old Prussian term for salt – * truska, is not supportable. This name cannot, in any case, be translated as Solec or “salt port”. The toponymTruso derives from a much older hydronim*Drusō or the Old Prussian name of the present lake Druzno near Elbląg.
REFERENCES (24)
1.
Biolik M., Truso – drużno. Analiza etymologiczna nazw, w: ”V ogólnopolska konferencja onomastyczna, Poznań 3–5 września 1985. Księga referatów, red. K. Zierhoffer, Poznań 1988, ss. 25–33.
 
2.
Blaženė G., Die baltischen ortsnamen in Samland, Hydronymia Europea, Sonderband II, Stuttgart 2000.
 
3.
Brückner A., Jana hr. Potockiego prace i zasługi naukowe, Warszawa 1911.
 
4.
Ellerholz P., Lodemann H., Handbuch der Grundbesitzes im deutschen reiche, Berlin 1879.
 
5.
Gerullis G., Die Altpreussischen ortsnamen, Berlin und Leipzig 1922.
 
6.
Hagen C. G., Zur Geschichte der Salzquellen in Ponnau, [w:] Beiträge zur Kunde Preussens , Band 1, Heft 3, 1818, ss. 241–249.
 
7.
Hoppe F., Ortsnamen des regierungsbezirks Gumbinnen (deutsche, Polnische, Litauische), Gumbinnen 1877.
 
8.
Jagodziński M. F., Podstawy źródłowe – analiza. Przekazy pisane – odkrycia archeologiczne, w: Pacifica terra. Prusowie-Słowianie – Wikingowie u ujścia Wisły. katalog wystawy red. J. Trupinda, Malbork 2004.
 
9.
Jagodziński M.F., Truso. Między Weonodlandem a Witlandem, Elbląg 2010.
 
10.
Kontny B., Trade, salt and amber. The formation of Late Migration Period elites in the “Balti-culti” area of Northern. Poland (the Elbląg Group), w: People at the Crossroads of Space and Time (Footmarks of Socieites in Ancient Europe), ArchaeologiaBaltica 2012, t. 17, ss. 60–76.
 
11.
Kontny B., Okulicz-Kozaryn J., Conclusions w: B. Kontny, J. Okulicz-Kozaryn, M. Pietrzak, Nowinka, Site 1. The cemetery from the Late Migration Period in the northern Poland, Gdańsk–Warszawa 2011, ss. 127–129.
 
12.
Kortland F., Baltica&Balto – Slavica, w: Leiden Studies in Indo – European, nr 16, Amsterdam/New York 2009.
 
13.
Natau O., Mundart und Siedelung im nordöstlichen ostpreussen, Schriften der Albertus-Universität, Geisteswissenschaftliche. Reihe, Bd. 4, Königsberg (Pr.) und Berlin 1937.
 
14.
Natuniewicz-Sekuła M., Okulicz-Kozaryn J., Wybrane groby z importami rzymskimi z cmentarzyska w Weklicach, pow. elbląski, stan. 7, w: Wiadomości Archeologiczne 2007, t. 59, ss. 45–75.
 
15.
Neumann F., Über den ortsnamen damerau und die damit verwandten, Neue Preussische Provinzial – Blätter 1848, Bd. 5, ss. 241-249.
 
16.
Potocki J. N., Suite des recherchessur la Sarmatie, Livre V, Varsovie 1792.
 
17.
Pranke P.,Siemianowska E., Handel solą w okresie od IX do XI wieku na terenie Europy Środkowej, w: Migracje. Podróże w dziejach. Starożytność i średniowiecze, red. M. Franz, K. Kościelniak, Z. Pilarczyk, Toruń 2015, ss. 230–256.
 
18.
Regierungsbezirk Königsberg. Aus der Chronik für 1853, Neue Preussische Provinzial Blätter, Bd. 3, 1853.
 
19.
Skibiński F., Eksploatacja soli i gospodarka solna we wczesnem średniowieczu polskiem, Przegląd Historyczny 1930–1931, 29/2, ss. 309–324.
 
20.
Stephan J., Die Besiedlung der komturei Elbing bis zur Mitte des15.Jahrhunderts, Pruthenia 2008, t. 3, ss. 65–160.
 
21.
Trautmann R., Die altpreussischen Personennamen, Göttingen 1974.
 
22.
Vareikis V., Memellander/klaipėdiškiai Identity and German-Lithuanian relations in Lithuania Minor in the Nineteenth, w: Sociologija. Mintisirveiksmas, t. 1–2, ss. 54–65,
 
23.
Wróblewski W., Salt was in The Beginning? The role of Truso in the Formation of Early Polish Statehood, Konferencja.Viking Globalization. Truso from the perspective of Baltic Commercial Centres, Elbląg 18–19 maja 2015 roku, Elbląg 2015.
 
24.
Zweck A., Litauen. Eine Landes- und Volkskunde, ostpreussen – Land und Volk, Bd. 1, Stuttgart 1898.
 
eISSN:2719-8979
ISSN:0023-3196
Journals System - logo
Scroll to top